欢迎来到博文翻译

登录 注册
文化与资讯
翻译语种
联系我们

邮箱:liwei@bowwin.com

手机:+86-18565641179

电话:+86-755-8304 2538

地址:深圳市福田区彩田路彩虹新都彩霞阁23A

翻译资讯

陪同翻译有哪些注意事项?

作者:admin 发布时间:2021-06-22 16:53点击:
1.不懂装懂
陪同翻译的时候,一个字不懂就不能装懂。有时候你可能会忽悠过去,但是如果知道这个词的人发现了,揭发出来也不好。所以,如果遇到不懂的话,可以和发言人确认几次,或者拿出手机查一下。因为你要对你翻译的内容和你的客户负责,所以外商一般不会怪你问题多,只要你最后翻译正确就没事了。而且,现在大多数人或多或少都知道一些英语。如果你不懂装懂,被人发现难免尴尬。所以这个时候,虚心问问别人,不要觉得尴尬,记住自己的错误,回去后努力丰富自己的词汇,在下一份工作之前做好充分的准备,这样才能提升自己。
 
2.切忌对雇主唯命是从
记住,无论你做什么类型的陪同翻译,你都不是仆人,而是翻译员。很多人在给外商翻译的时候,对他们的要求是非常顺从的。虽然这是尽职的表现,但切忌过分尽职以至于让自身利益受到损害。所以,在正式接下这个活儿时,双方一定要达成正规的协议,一切按照协议的要求去做。
 
3.不懂为自己的薪酬“维权”
现在翻译市场不是很严格。很多时候,口头上谈工资,谈工作内容,就已经做好了上岗的准备。但是,这并不能保证你的工资。所以在帮人做陪同翻译的时候,你要向外商说明,工资需要日常结算。如果外商不同意,应该要求对方出示你的护照或者身份证明给你拍照,这样可以降低你拿不回工资的风险。
 
4.不要穿着不当
什么场合要穿什么服装,太暴露时尚的衣服就不要穿。重要场合,需要穿正装;出去逛街,穿休闲装。记住舒适的鞋子很重要。
 
5.不懂角色转换
如今越来越多的中国人知道英语,交流时你可能暂时不需要翻译。这让随行翻译觉得自己的存在感极低,但此时也没必要灰心丧气,此时要注意灵活调整自己的角色。比如帮你的客户打理善后,轻松变成小助理。
 
6.切忌没做好准备
接受工作后,你必须了解这项活动的内容,并为所涉及领域的专业词汇和术语做好准备。另外要了解外国的文化背景,禁忌,饮食习惯。这将使你的陪同翻译工作进行得更顺利,也让你有更多的共同话题。
文化与资讯
翻译服务