文化与资讯
翻译语种
联系我们
邮箱:liwei@bowwin.com
手机:+86-18565641179
电话:+86-755-8304 2538
地址:深圳市福田区彩田路彩虹新都彩霞阁23A
翻译资讯
翻译公司:好翻译应该是个心理专家
作者:admin 发布时间:2014-01-07 14:56点击:
2014年1月7日,据博文翻译公司了解到,记者在采访东北虎的这几年往往能够发现一个现象,教练说了一长串,而郭海波给外助翻译的只有三两句。有时教练只说了一两句,他又会跟外助翻译半天。说到这儿,就不得不提到郭海波的小技巧。他说,教练和球员实在是个矛盾体,翻译所做的工作就是要把所有的矛盾降到最小甚至消灭掉。郭海波举了个例子,有时候球队下飞机时已经很晚了,但教练还铺排了马上去练习,此时外助往往会有点小情绪,郭海波就会“翻译”更多的句子,“现在固然是去练习,但教练只是让你们去投投篮,适应一下场地而已。”在弱化了“下飞机就直奔练习场”的话题并引导着外助去理解此时的练习很简朴时,外助天然就更轻易接受了。本赛季东北虎请到了外教泽维科沃,在郭海波看来,给一个外教翻译的工作量相称于三个外助。泽维科沃仍是个直性子,批评起球员来直截了当,绝不拐弯抹角,“你太慢了 !”“你太懒了!”这样的批评,转化到郭海波为海内球员翻译时,他很可能就调整成为中国人更能接受的轻微委婉一些的方式,换种说法称:“你需要多加强防守。”当泽帅批评海内球员说“你为什么在场上消失了”时,郭海波直言,假如直接翻译过来,恐怕很难让队员接受,甚至会起到反作用,自己往往会翻译说:“你是不是今天碰到了什么原因,导致打得不好?”意思相差未几,却可以更轻易令人接受。
一个好的CBA翻译,在郭海波看来,需要60%的语言能力和40%的沟通技巧。有时他甚至需要给外助来一点心理暗示,例如道格拉斯有时总觉得自己身体不惬意,郭海波在从队医那里确定道格拉斯身体无大碍后,可能会根据队医的需要,让道格拉斯打一瓶果糖,但他会告诉道格拉斯这瓶“药”里有这样那样的成分,有很牛气的功效。于是,道格拉斯真的信了,打完果糖之后顿时“康复”。东北虎对阵广东,郭海波会告诉道格拉斯:“广东队有好几名海内顶尖后卫,你假如打败他们,就可以证实你仍是亚洲第一。”结果是,道格拉斯在场上打得越来越带劲儿。“话疗”的功效让郭海波愈发觉得,自己在为外助服务的同时,也需要在他们的精神世界里起到一些作用。当东北虎赢球时,谁又能说这里没有郭海波的一份功劳呢?
【温馨提示】如您碰到翻译难题或者有翻译需求,不妨拨打博文翻译公司全国服务热线:400-88-13580(一生我帮您!)我们将为您提供专业的翻译解决方案,免费稿件质量评估。
- 上一篇:如今文学翻译当如实再现原作神韵
- 下一篇:2014最新考研英语真题翻译难点解析
文化与资讯
-
2022-10-26选择北京翻译公司要注意哪些问题?
-
2021-06-22陪同翻译有哪些注意事项?
-
2021-01-20爱丽丝·门罗:不是“蛮译”是“慢译”
-
2021-01-18翻译公司:只是翻译惹的祸
-
2021-01-03常用网上资源
-
2021-01-03英伦印迹:看我这样享受恬淡留学生活
翻译服务