欢迎来到博文翻译

登录 注册
文化与资讯
翻译语种
联系我们

邮箱:liwei@bowwin.com

手机:+86-18565641179

电话:+86-755-8304 2538

地址:深圳市福田区彩田路彩虹新都彩霞阁23A

翻译资讯

国内第一部日语文化语言学专著出版

作者:admin 发布时间:2014-01-14 11:12点击:
2014年1月14日,据博文深圳翻译公司了解到,记者从南开大学获悉,该校外国语学院日语系教授王健宜著作《文化语言学》近日由高等教育出版社正式出版发行。该书是2010年天津市哲学社会科学研究规划项目的研究成果,也是海内首部日语文化语言学的学术专著。
 
当前,中国对日语和日语文化研究进入有史以来最热的阶段:460多所高校开设日语专业,仅次于英语专业的数目;100多所高校设有日语专业硕士学位授权点;20多所高校拥有日语专业博士授权点,但面向日语语言学方向研究生使用的教材还付之阙如。
 
王健宜现任中国日语教授教养研究会副会长、教育部高校日语教授教养指导委员会委员,他在长期从事日语文化语言学教授教养、研究的基础上编著《文化语言学》一书,试图对迄今为止海内外有关文化语言学研究的成果进行梳理和分析,对语言现象做出文化学意义上的公道解释,探寻语言与文化的相互关系,并从语言的视角对跨文化交流提出积极的建设性的意见。
 
该书26万余字,对日语文化语言学的学科定义、学科性质和研究方法提出见解,勾画出日语文化语言学的基本轮廓,提出了日语文化语言学研究的四个基本层面,并着重在上述四个基本研究层面上选取若干日语研究课题开展文化语言学研究的案例。
 
“研究语言学大体有两种放法,一种是钻进去,一种是跳出来。”王健宜先容,钻进去是想从语言内部一探毕竟,跳出来是试图从语言外部寻找谜底,正如任何事物都有本体和外部环境一样,语言可以从本体和外部环境入手进行研究。
 
王健宜在长期讲授“语言和文化关系”课程的过程中,开始跳出来看待日语,从日语周边环境研究日语。本体与环境之间关系的研究,往往落后于本体研究,而前者的研究可以促进后者的研究。他还表示,“希望此书能够开日语文化语言研究之先河,为各位学界同仁提供些许另类思索。”
 
【温馨提示】如您碰到翻译难题或者有翻译需求,不妨拨打博文翻译公司全国服务热线:400-88-13580(一生我帮您!)我们将为您提供专业的翻译解决方案,免费稿件质量评估。
文化与资讯
翻译服务