欢迎来到博文翻译

登录 注册
文化与资讯
翻译语种
联系我们

邮箱:liwei@bowwin.com

手机:+86-18565641179

电话:+86-755-8304 2538

地址:深圳市福田区彩田路彩虹新都彩霞阁23A

翻译资讯

翻译公司:外国出版社翻译中国技术书

作者:admin 发布时间:2014-01-16 10:51点击:
2014年1月16日,据博文翻译公司了解到,在北京的新大都饭店近百位专家学者参加了中国建筑科学研究院研究员许钟麟《空气洁净技术原理》一书的英文版及中文第四版首发式、中文版出版30年,暨海内外空气洁净新技术研讨会。
 
《空气洁净技术原理》是许钟麟数十年从事空气洁净技术学术研究的结晶,其书的特点是“博采众长,自成一家”。他在书中详尽地阐述了空气洁净的技术原理及其应用,具有理论性、系统性和新奇性,是一本优秀的学术著作。这次由世界着名的德国斯普林格出版社将该书翻译成英文后出版并在全世界发行,这是在空气洁净方面国外专业出版社第一次翻译中国科学家的著作,在海内外学术界引起了很大的反响,这是中国人的骄傲。
 
1959年,许钟麟毕业于清华大学供热供燃气及透风专业,1962年研究生毕业于同济大学采暖透风专业。后来因为工作需要,他又开始了对高效过滤器、洁净度级别、洁净室等题目的研究。几十年来,许钟麟在空气洁净新技术的研究和探索上孜孜以求,在没有国外资料可参考的情况下,他针对空气洁净技术及其工程中的理论和应用题目,研究出了30余项专利,其中包括申请到多项国外专利,提出了大量领先于当时国外空气洁净技术研究与工程水平的立异成果。早在30年前,许钟麟就在《空气洁净技术原理》一书中通过实例分析对大气层题目进行研究得出了一个结论,即大气层浓度是跟着相对湿度的增加而增加的,这对解释大气雾霾的形成和管理提出了一个科学的建议,这对我国目前大范围雾霾的防治有着积极的意义。
 
宝剑锋从磨砺出。为了搞科研,许钟麟常常夜以继日地工作,克服了凡人难以想象的难题。那时没有计算机画图,他趴在桌子上用笔和尺子精心描画。有时一不小心,一小滴钢笔水溅到图纸上,功亏一篑,他只得重画。就这样,一张图纸往往要画上多张才能终极完成。在空气洁净技术领域,他成绩斐然,自2004年获得第五届中国光华工程科技奖以来,一直坚持在科研第一线,其间又出版了5本专著,4项发明专利,其中获得美国专利一项,开发成功6项新产品,主编了3本国家规范。
 
在与会者们强烈热闹的掌声中,许钟麟研究员做了主旨发言。他衷心感谢领导和各位专家给予他的鼓励和支持,他还针对目前海内外空气洁净新技术中的热门和难点题目阐述了自己的观点。他夸大指出,在科学研究上要不迷信国外,不迷信权势巨子,不迷信自己;只有积极学习海内外的提高前辈技术,勇于实践,不断立异,才能在科学研究领域不断取得新的成绩。
 
【温馨提示】如您碰到翻译难题或者有翻译需求,不妨拨打博文翻译公司全国服务热线:400-88-13580(一生我帮您!)我们将为您提供专业的翻译解决方案,免费稿件质量评估。
文化与资讯
翻译服务