欢迎来到博文翻译

登录 注册
文化与资讯
翻译语种
联系我们

邮箱:liwei@bowwin.com

手机:+86-18565641179

电话:+86-755-8304 2538

地址:深圳市福田区彩田路彩虹新都彩霞阁23A

翻译资讯

《世界地图学史》中文版翻译启动

作者:admin 发布时间:2014-04-03 15:46点击:
2014年4月3日,据博文深圳翻译公司了解到,中国社会科学网讯 (记者 钟永新)  正如北京大学唐晓峰教授在会上评价所言“新一代学者的学术魄力和理想志气可谓宏大,他们终于开始搬走这座学术史上的大山。”2014年3月17日,享誉历史学界的《世界地图学史》(三卷六册)中文版翻译工程项目,由中国社会科学院历史研究所和中国社会科学出版社联合在京启动。
 
 
据悉,目前我国地图学史多数只关注中国古代地图,而对世界其他地区的地图学史关注极少,至今尚未出版过系统著作,相关的研究论文也极少,因此这套权势巨子丛书的翻译出版,将极大促进我国地图学史以及相关领域研究的长远发展。
 
 
启动会上,闻名历史学家、民进中心副主席刘新成教授发表讲话,他以为从地图的演变可以捕获到对国家地区认同的历史讯息,建议要正视印刷用纸和地名翻译。中国社会科学出版社社长兼总编纂赵剑英表示,作为海内独一授权出版的单位,将协力支持出版这套具有重要学术价值的历史著作,使之早日译成中文以造福学界。中国社会科学院历史研究所所长卜宪群研究员指出,历史所期望在《中华人民共和国国家历史地图集》出版后,以此书再次推进历史地舆领域研究的振兴发展,他还对丛书的翻译团队进行了先容,有中心民族大学的黄义军教授、中国社会科学院历史研究所的成一农副研究员、孙靖国助理研究员、摄影出版社社长助理包甦等。中国社会科学院科研局张国春副局长指出,该丛书的翻译工作基于学术精品原著,使学术质量得以保证,值得学界关注期待,科研局将协同在出版资金上给予支持。
 
 
中国社会科学院历史研究所成一农副研究员先容了翻译本套丛书的缘起背景、分卷内容、学术价值和工作铺排,指出这套地图学史同时汇聚反映了当时文化、社会的各方面状况,丛书的引入有助我国历史地舆学者拓展学术视野,介入世界地图学史研究的交流对话。他建议后续可做成普及型的通俗地图学读物。
 
 
与会专家先后发言,北京大学中国古代史研究中央主任李孝聪教授夸大了古代地图翻译的重大学术意义,但愿通过此项目可培养一批从事地图学研究的专业人才;北京大学历史地舆研究中央主任唐晓峰教授以为,翻译传入这本隔绝多年的地图学史重要著作,对世界地图学研究可能产生转折意义上的推动,他建议要增补图注便于中国学者阅读理解;首都博物馆馆长、北京师范大学郭小凌教授指出,此工程也是对翻译者知识背景的综合考验,但愿做好相关资料的积累贮备;现任中国世界古代史研究会会长、首都师范大学晏绍祥教授,也提到要做好相关文献的收集工作,还可增加阿拉伯世界研究领域的学者。最后,项目组成员还就翻译中碰到存在的题目、难题进行了汇报交流。
 
 
中国社会科学出版社历史与考古出版中央主任郭沂纹编审主持本次启动会,感谢各位领导、专家学者和翻译团队的发言建议,表示将加强联络、精心组织、圆满翻译完成此丛书。
 
 
【温馨提示】如您碰到翻译难题或者有翻译需求,不妨拨打博文翻译公司全国服务热线:400-88-13580(一生我帮您!)我们将为您提供专业的翻译解决方案,免费稿件质量评估。
文化与资讯
翻译服务