欢迎来到博文翻译

登录 注册
文化与资讯
翻译语种
联系我们

邮箱:liwei@bowwin.com

手机:+86-18565641179

电话:+86-755-8304 2538

地址:深圳市福田区彩田路彩虹新都彩霞阁23A

翻译资讯

深圳翻译:翻译剧《马》的现代诠释

作者:admin 发布时间:2014-05-26 14:16点击:
2014年5月26日,据博文深圳翻译了解到,神戏戏院在演艺学院赛马会演艺剧院,以星级阵容演绎了彼得.舒化(Peter Shaffer)的闻名舞台剧《马》(Equus)。
 
《马》剧自一九七四年首演便风靡欧美剧坛。钟景辉留美学成回港后,于一九七八至七九年剧季为香港话剧团翻译及导演广东话版本,以及切身饰演男主角戴医生(万梓良饰演另一男主角史阿伦)。当时的剧评曾作如斯论述:“作为舞台剧,《马》是一个异常精彩的戏。它在英美受到观众和批评家的赞赏,毫不是侥倖的,固然现在搬来了香港的舞台上,被导演的处理手法削弱了剧本的气力,却仍旧可以看出这个戏在舞台演出的魅力。”(片子双週刊第一期.一九七九年一月十一日)
 
我没有看过当年的演出,不能评定当时的演出效果是否削弱了原剧本的气力,但看这次由甄咏蓓导演,黄秋生、张敬轩主演的版本,我觉得从中反映了香港现代戏院的整体性日益提高。
 
现代戏院精神强烈
 
《马》是有关一位心理医生医治一名年青人的过程,而该位年青人曾在马?将六匹马的眼睛戳破。剧本既写成于上世纪七十年代,其时社会发展迅速,电视媒体越来越普及,贸易及科技对年青一代的影响越趋深远,宗教及道德的价值观备受冲击。大部门评论都以为《马》剧的主要冲突是宗教与性,二者尤其体现在年青人史阿伦的“非正常”行为(刺破马眼)。然而,《马》剧的真正主角实在是戴医生。他展现了香港俗语所说的“能医不自医”情况,在治疗史阿伦的过程当中,戴医生将自己陷入了痛苦深渊。
 
《马》亦是一齣戏院主义式作品。编剧在剧本註明了舞台简约布景的形式,以及演员如何扮演马匹。各演员上场后都不会离开舞台,没戏份时便坐于一旁,除了担演角色之外,亦施展了傍观者(Witness)、助手(Assistants)及歌咏队(Chorus)的作用。
 
演艺剧院之内,六百多名观众见证?《马》的现代演绎方式。首先,导演铺排全体演员于开场时向观众问好,并由其中一位饰演马匹的演员向观众说明场规(即关掉电话等规矩)。我觉得此举不单是向观众教育戏院礼节,更重要是配合全剧的典礼性风格(此点下文再谈)。其次,导演铺排了六位群众演员饰演六匹马。该批演员都具备跳舞底子,除了根据原著而作出马匹形态,在是次演出更形成了极强烈的意象。他们在个别场次,例如史阿伦小孩时在沙滩首次碰到马匹,或者其后史阿伦于黑夜纵马疾驰,马匹演员都凭?高度默契和整体配合,将有关场面活现出来。此外,马匹演员在其他场次亦会构成不同的姿态组合,甚或充当其他角色(例如片子院的观众),以彰显气氛或增强相关场次的戏剧张力。由是,全剧的整体精神更见强烈。
 
除此之外,彼得.舒化在原剧本註明群众演员并不需要装扮马匹的嘶啼声,而需要发出嗡嗡声(Humming)、重击声(Thumping)和踏地声(Stamping),以此作为通报“马神”泛起的声音。是次版本由马匹演员发出的声音未几,而丰硕和层次分明的音响效果更能凝结戏院气氛,演出质感更加强烈。剧本翻译方面,是次版本并没有特别註明时代,但显著地演出背景与现代接近,因此台词泛起了“7-11”便利店,亦形容别人为“鹌鹑”(即愚笨),戴医生向史阿伦诱导说话的录音机亦很电子化。台词翻译得十分通顺流畅,观众轻易听得明白,但也许亦有一些深层意思会等闲略过。
 
半圆环戏院得失参半
 
神戏戏院于演艺剧院(香港演艺学院从原本露天戏院改建而成)演出《马》,可说得失参半。
 
该半圆环戏院体现了古希腊戏院的布局,观众席从高而下,包抄?半个舞台。《马》剧建筑了一个大支架,既利便吊挂灯光器材,亦施展了透视整个事件的效果。支架内的平台放?戴医生的办公桌及座椅,舞台上方放?几张长?,作为马匹演员候场之用。平台附近则留有空间,作为不同场景。我以为这布景装置的好处是配合了《马》剧表演形式和内容——史阿伦自创的拜马典礼。该年青人以马匹为神祇,创造了自我的崇拜方式。尤以史阿伦于黑夜纵马疾驰,他与马匹演员终极人马合一地构成的形象,恍如神像耸立于舞台最下方中心,全场观众便鸟瞰宏观整个意象,一同见证典礼。因此,导演的台位调度,再加上音响或灯光配置,整个空间构成都能凸显《马》的主题。
 
可是另一方面,半圆环戏院亦形成了观演对焦的题目,间接亦影响了演员的表演方式。显然地,导演需要照顾三面方向的观众视线,故此角色的表达过程,尤其是戴医生的大量独白,都需要为接触所有观众而不断移动身体和视线。当中尤以开首先容全剧背景的独白,戴医生便要在舞台下方的空间左右移动,视线浮游望向各方观众。再加上黄秋生以较为轻松的个性来建立戴医生的形象,因此整个角色的质感是略嫌轻了。
 
空间影响角色之间交流
 
此外,史阿伦戳盲马匹之前,欲与女郎Jill(方皓玟饰演)于马房做爱,实在也是一种生命成长典礼(他由于敌不外马神的监督而将马匹眼睛戳破)。现时导演只能将男女角安顿于舞台下方中心空间,二人躺在地面上,并未能晋升于较高的空间,亦令到该场戏的典礼寄意减弱了。
 
各演员的表演都很努力和细緻,但随?空间影响角色之间的交流,以及文本翻译得十分白话化和现代化,从而减轻了原文的深层意义,故此戴医生终极因把别人医治“正常”反而引起自己的痛苦,那苍凉无奈的感慨感染便未能完整地传达予三面的观众。
 
【温馨提示】如您碰到翻译难题或者有翻译需求,不妨拨打博文翻译公司全国服务热线:400-88-13580(一生我帮您!)我们将为您提供专业的翻译解决方案,免费稿件质量评估。
文化与资讯
翻译服务