文化与资讯
翻译语种
联系我们
邮箱:liwei@bowwin.com
手机:+86-18565641179
电话:+86-755-8304 2538
地址:深圳市福田区彩田路彩虹新都彩霞阁23A
翻译资讯
四年无人问津小说集如今半月翻译一本
作者:admin 发布时间:2013-10-29 16:37点击:
2013年10月29日,据博文深圳翻译公司了解到,日前,译林出版社在微博宣布门罗7部作品的中译版封面,并公布《公然的秘密》将率先在本月底出版。早在2009年,门罗作品就分别被浙江文艺出版社、江苏人民出版社购进。不外由于门罗在中国市场的“小众”,两家出版社都迟迟未将其中译本推向市场。
2009年5月,浙江文艺出版社副总编纂曹洁通过门罗作品的版权代办代理公司,购买了《公然的秘密》,打算把这本书放到一套系列图书的第6辑里。“当时艾丽丝·门罗还没有拿国际布克奖,价格也不贵,就2000美金预支,我找了一个高级翻译来翻,一本短篇小说集,他拖了4年!”曹洁透露。据先容,浙江文艺出版社由于没有按照划定时间出版图书,被版权人收回了中文出版授权。
也是在2009年初,江苏人民出版社的编纂蒋卫国在一个翻译家的推荐下,购买了门罗6本书的版权,找了3个翻译家来翻译,“当时我们社里考虑到门罗不是国际着名热点作家,一本本出版对图书宣传推广不利,打算6本书一起出版,3个翻译者的交稿时间都不一样,就拖了。”蒋卫国对媒体解释。
译林出版社副总编纂袁楠表示:“2013年初我们就和门罗的版权代办代理人达成了出版意向,在门罗获奖后,我们第一时间联系了德国版权人,再次确定了几本书的中文出版权。”
译林出版社有关编纂也在网络上透露,能如斯快速推出门罗新作,是十几天连夜加班的结果。京东、当当等网站的预售链接上显示,《公然的秘密》为能尽快出版,动用了3位译者。记者看到,有网友质疑“半个月就翻译出版一本书,质量恐怕难以保证”。
【温馨提示】如您碰到翻译难题或者有翻译需求,不妨拨打博文翻译公司全国服务热线:400-88-13580(一生我帮您!)我们将为您提供专业的翻译解决方案,免费稿件质量评估。
- 上一篇:谈科技英语中形式主语it的译法
- 下一篇:大外联合韩国文学翻译院开展学术研讨活动
文化与资讯
-
2022-10-26选择北京翻译公司要注意哪些问题?
-
2021-06-22陪同翻译有哪些注意事项?
-
2021-01-20爱丽丝·门罗:不是“蛮译”是“慢译”
-
2021-01-18翻译公司:只是翻译惹的祸
-
2021-01-03常用网上资源
-
2021-01-03英伦印迹:看我这样享受恬淡留学生活
翻译服务